新闻热线
0791-86849275
广告热线
0791-86847125
 
  
 
您当前的位置 : 大江网  >  江西日报  >  12版
马克思主义真理的“播火者”
www.jxnews.com.cn    2025-12-26 04:45  来源:江西日报
【字体:  】 【进入论坛】 

  今年是郭大力先生诞辰120周年。郭大力是我国著名的马克思主义经济学家、翻译家、教育家,他用毕生精力传播马克思主义,堪称马克思主义真理的“播火者”。1938年,他与王亚南合译的《资本论》第1至3卷全译本的出版,不仅是我国翻译史和出版史上的光辉一页,更是马克思主义传播史上的一件大事。毛泽东同志曾阅读郭大力、王亚南共同翻译的全译本《资本论》并作了大量批注。习近平总书记特别推崇郭大力和王亚南翻译的《资本论》,并称赞“这两位翻译家同时也是社会学者,一生矢志不渝翻译和介绍马克思主义著作到中国来,他们一生都在做这件事”。

  1938年,郭大力与王亚南合作完成《资本论》第一个中文全译本,意义在于——

  第一,第一个中文全译本《资本论》的问世让马克思主义的真理之光照亮了中国,对于推动中国革命、建设、改革事业等发挥了巨大作用。《资本论》是马克思主义政治经济学的代表作。作为“工人阶级的圣经”的《资本论》的立场就是共产党人的阶级立场,“以人民为中心”永远是中国共产党人的核心价值取向;《资本论》中蕴含的辩证唯物主义和历史唯物主义是指导我国现代化事业发展的方法论;《资本论》所阐述的基本原理依然没有过时,依然有其不可替代的时代价值。

  第二,中文全译本《资本论》中体现出的准确范畴、科学原理、严密逻辑等为马克思主义政治经济学中国化、时代化、大众化奠定了基础。《资本论》全译本问世之后,商品和货币、使用价值和价值、具体劳动和抽象劳动等经济学概念以及劳动价值论、剩余价值论等范畴和理论深入人心,马克思主义政治经济学的种子在中国生根、发芽、开花、结果,让无数后来者感受马克思主义经典的伟力和魅力,坚定对马克思主义的信仰。

  第三,郭大力翻译的古典政治经济学和庸俗政治经济学作品为中国学者研究西方经济思想史奠定了坚实的基础。为了翻译好《资本论》,郭大力独自或与他人合作翻译了大量的西方经济学经典著作,如李嘉图的《政治经济学及赋税原理》、亚当·斯密的《国富论》、朗格的《唯物史论》、伊利的《经济学大纲》、约翰·穆勒的《自传》和《经济学原理》、斯坦利·杰文斯的《政治经济学理论》、鲁连德的《英国法西主义》等。

  第四,郭大力和王亚南为后人留下了宝贵的精神财富。一是追求真理的执着精神。郭大力曾经说,“我译这部书,并不是因为我已经很理解它,也不是因为我已经有了翻译的能力”“当时我只觉得一点:有革命的需要”。“有革命的需要”,昭示的是一个知识分子对革命的无限向往、对真理的不懈追求,也成为郭大力献身革命事业的源动力。二是极端严谨的治学态度。1938年《资本论》中文版出版之后,郭大力随即对照原文逐字逐句核对、校订,以《<资本论>补遗勘误》出版,随同《资本论》中文版一同发行。新中国成立后,他又对其进行了两次校订和全面修订。三是为了崇高事业牺牲一切的奋斗精神。郭大力一生追求的是马克思主义传播的崇高事业,为了翻译《资本论》,他几乎放弃了一切业余爱好,去世的当天上午还在工作。

  郭大力还致力于《资本论》的阐释和通俗化。要对《资本论》进行既精准又通俗的解释难度极大,翻译是一种创造,解读也是一种创造。

  新中国成立后不久,郭大力负责讲授《资本论》等课程,其记录稿经整理之后,先在中央党校内部使用,1978年被出版为《关于马克思的<资本论>》,对于广大干部学习和理解《资本论》发挥了重要作用。这部著作既简明扼要又精准阐释了《资本论》的基本概念和基本原理,特别是疑点和难点。马克思的原著有200多万字,郭大力用了16万多字就解释了三卷《资本论》,没有对《资本论》的精深研究和总体把握,没有深厚的学术积淀和功底,是不可能把《资本论》从“厚”写到“薄”的。这部著作没有局限于个别词句本身,而是立足《资本论》整体来把握一些重点概念和原理,采取比较的方法研究问题,还常常对一些概念进行考证。郭大力在阐释《资本论》的基本原理时,密切联系社会主义建设的实际。郭大力在1951年还出版了《<帝国主义论>讲解》,深入浅出地阐释列宁分析帝国主义的方法论以及《帝国主义论》的主要内容,对于广大干部学习列宁的思想发挥了重要作用,是马克思主义中国化、时代化、大众化的重要著作。

  主张学以致用,是郭大力治学的重要思想。在翻译、阐释经典著作的同时,他运用《资本论》中的基本立场、基本观点和基本方法分析中国的现实问题。

  一是提出要发展社会主义大工业。早在新中国成立之前,郭大力就从生产发展的一般规律,从马克思主义生产力与生产关系的辩证关系原理,从中国实际出发,逻辑性地推论出要迎头赶上发达国家,必须建立社会主义制度,发展大工业。郭大力还进一步论证,要发展大工业必须要有与之相适应的生产关系,这种生产关系就是社会主义社会的生产关系。

  二是提出科学建设和科学劳动等一系列问题。郭大力认为,科学建设有两种含义:“第一是用科学建设,第二是建设科学”。为什么要推动科学建设,因为“科学的用处,就在于使我们知道世界及其各构成部分的真正性质,使我们知道世界及其各构成部分的运动法则”,科学可以“帮助人类,指导人类,去从事生产的发展”。就科学对经济的促进作用而言,他指出,“生产的种类扩大了”“生产的过程加速了”“生产所需要的劳动量减少了”“生产的量增大了”“生产所受的限制减小了”。要推动科学建设,必须遵从科学方法。这就是“客观的态度,方法的处理,民主的精神”。关于如何“建设科学”,他提出两种办法:“第一,是使科学的研究深化;第二,是使科学的研究普及化。”

  三是分析中国农村的生产力和生产关系。郭大力系统剖析近代中国农村社会剥削形式,分析自耕农、佃农、日佣劳动者等。他提出,发展农村,关键还是要从改变生产的条件开始。

  四是提出民生工业与国防工业共同发展。郭大力提出要高度重视国防工业,批判把国防工业与民生工业对立起来的观点,指出“把国防工业和民生工业完全对立起来的看法,并不是确当的”“民生工业与国防工业是不能截然割分开来的”。

  郭大力为我们留下了十分宝贵的精神财富。今天,在全面建成社会主义现代化强国的征程上,我们要继承和弘扬他一生勇于追求真理的精神、严谨的治学态度和淡泊名利的超然境界。

  赵振华

  【作者为中共中央党校(国家行政学院)经济学部主任】

 
 
我来说两句:
[ 网友留言只代表个人观点,不代表大江网立场 ] 昵称:     
    请理性评论、文明发言,勿发布违法和损害公序良俗的信息。我们将不予发表或删除可能引发法律纠纷和损害公序良俗的信息。
大江网(中国江西网)版权与免责声明
1、本网所载的文/图等稿件均出于为公众传播有益资讯信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性,我们不对其科学性、严肃性等作任何形式的保证 。如其他媒体、网络或个人从本网下载使用须自负版权等法律责任。
2、本网站内凡注明“来源:大江网(中国江西网)”的所有文字、图片和音视频稿件均属本网站原创内容,版权均属“大江网(中国江西网)”所有,任何媒体、网站或个人未经本网站协 议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。本网站原创内容版权归本网站所有,内容为作者个人观点,本网站只提供参考并不构成任何商业目的及应用建议。 已经由本网站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明稿件来源:“大江网(中国江西网)”,违者本网将依法追究法律责任。
3、凡本网站转载的所有的文章、图片、音频视频文件等资料的版权归版权所有人所有,本网站采用的非本站原创文章及图片等内容无法一一和版权者联系,如果本网 所选内容的文章作者及编辑认为其作品不宜上网供大家浏览,或不应无偿使用,请及时用电子邮件或电话通知我们,以迅速采取适当措施,避免给双方造成不必要的经济 损失。
4、对于已经授权本站独家使用提供给本站资料的版权所有人的文章、图片等资料,如需转载使用,需取得本网站和版权所有人的同意。
※联系方式:大江网(中国江西网) 电话:0791-86849032
  大江专题
  • - 神奇物种在江西
  • - 微光
  • - 山河铭记·致敬历史
  • - 网络中国节·七夕
  • - 中美经贸高层会谈
  • - 歼-10C击落印度阵风战机
  •